Любовное письмо Л-В. Бетховена "бессмертной возлюбленной" графине Джульетте Гуакарди
Good morning, on July 7th
Even when I am in bed my thoughts rush to you, my eternally beloved, now and then joyfully, then again sadly, waiting to know whether Fate will hear our prayer--To face life I must live altogether with you or never see you. Yes, I am resolved to be a wanderer abroad until I can fly to your arms and say that I have found my true home with you and enfolded in your arms can let my soul be wafted to the realm on blessed spirits--alas, unfortunately it must be so--You will become composed, the more so as you know that I am faithful to you; no other woman can ever possess my heart--never--never--Oh God, why must one be separated from her who is so dear. Yet my life in V[ienna] at present is a miserable life--Your love has made me both the happiest and the unhappiest of mortals--At my age I now need stability and regularity in my life--can this coexist with our relationship?--Angel, I have just heard that the post goes every day--and therefore I must close, so that you may receive the letter immediately--Be calm; for only by calmly considering our lives can we achieve our purpose to live together--Be calm--love me--Today--yesterday--what tearful longing for you--for you--you--my life--my all--all good wishes to you--Oh, do continue to love me--never misjudge your lover's most faithful heart.
ever yours
ever mine
ever ours
L.
7-го июля 1801 г.
"Здравствуй! Едва проснулся, как мысли мои летят к тебе, бессмертная любовь моя! Меня охватывают то радость, то грусть при мысли о том, что готовит нам судьба. Я могу жить только с тобой, не иначе; я решил до тех пор блуждать вдали от тебя, пока не буду в состоянии прилететь с тем, чтобы броситься в твои объятия, чувствовать тебя вполне своей и наслаждаться этим блаженством. К сожалению, это надо; ты согласишься на это тем более, что ты не сомневаешься в моей верности к тебе; никогда другая не овладеет моим сердцем, никогда, никогда. О, Боже, зачем покидать то, что так любишь! Жизнь, которую я веду теперь в В., тяжела: твоя любовь делает меня и счастливейшим и несчастнейшим человеком в одно и то же время; в моих годах требуется уже некоторое однообразие, устойчивость жизни, а разве они возможны при наших отношениях? Ангел мой, сейчас узнал только, что почта отходит ежедневно, я должен кончать, чтобы ты скорей получила письмо. Будь покойна; только спокойным отношением к нашей жизни мы можем достигнуть нашей цели - жить вместе; будь покойна, люби меня сегодня – завтра - о, какое страстное желание видеть тебя - тебя-тебя, моя жизнь , душа моя – прощай. О продолжай любить меня - никогда не сомневайся в преданности сердца любимого твоего".
Всегда твоего.
Всегда моего.
Всегда нашего.
Комментариев нет:
Отправить комментарий